<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T47n1957">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1957 略論安樂淨土義</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1957 略論安樂淨土義</title>
			<author>後魏 曇鸞撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">47</idno>.<idno type="no">1957</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">略論安樂淨土義</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【敦】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB13754">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13754</charName>
				<mapping cb:dec="996794" type="PUA">U+F35BA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D09F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[冰-水+貴]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-08-10T15:07:40">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0001a" ed="T" xml:id="T47.1957.0001a"/>
<lb n="0001a01" ed="T"/>
<cb:docNumber>No. 1957</cb:docNumber>
<lb n="0001a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>略論安樂淨土義</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0001a03" ed="T"/>
<lb n="0001a04" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>釋曇鸞撰<anchor xml:id="end0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0001002" n="0001002"/></byline>
<lb n="0001a05" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT47p0001a0501">問曰：「安樂國於三界中，何界所攝？」</p>
<lb n="0001a06" ed="T"/><p xml:id="pT47p0001a0601">答曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>如<anchor xml:id="end0001003"/>釋論言：『如斯淨土，非三界所攝。』何
<lb n="0001a07" ed="T"/>以故？無欲故，非欲界；地居故，非色界；有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>形<anchor xml:id="end0001004"/>
<lb n="0001a08" ed="T"/>色故，非無色界。經曰：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>阿<anchor xml:id="end0001005"/>彌陀佛本行菩薩道
<lb n="0001a09" ed="T"/>時，作比丘，名曰法藏。於<name role="" type="person">世自在王佛</name>所，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>請<anchor xml:id="end0001006"/>
<lb n="0001a10" ed="T"/>問諸佛淨土之行，時佛爲說二百一十億諸
<lb n="0001a11" ed="T"/>佛刹土，天人善惡，國土精麁，悉現與之。于時
<lb n="0001a12" ed="T"/>法藏菩薩，卽於佛前，發弘誓大願，取諸佛土。』
<lb n="0001a13" ed="T"/>於無量阿僧祇劫，如所發願，行諸波羅蜜，萬
<lb n="0001a14" ed="T"/>善圓滿，成無上道。別業所得，非三界也。」</p>
<lb n="0001a15" ed="T"/><p xml:id="pT47p0001a1501">問曰：「安樂國有幾種莊嚴，名爲淨土？」</p>
<lb n="0001a16" ed="T"/><p xml:id="pT47p0001a1601">答曰：「若依經據義，法藏菩薩四十八願卽是
<lb n="0001a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>其<anchor xml:id="end0001007"/>事，尋讚可知，不復重序。若依《無量壽論》，
<lb n="0001a18" ed="T"/>以二種淸淨，攝二十九種莊嚴成就。二種淸
<lb n="0001a19" ed="T"/>淨者：一器世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>淸淨<anchor xml:id="end0001008"/>、二是衆生世間淸淨。</p>
<lb n="0001a20" ed="T"/><p xml:id="pT47p0001a2001">「器世間淸淨，有十七種莊嚴成就：一者、國土
<lb n="0001a21" ed="T"/>相勝過三界道。二者、其國廣大，量如虛空，無
<lb n="0001a22" ed="T"/>有齊限。三者、從菩薩正道大慈悲出世善根
<lb n="0001a23" ed="T"/>所起。四者、淸淨光明圓滿莊嚴。五者、備具第
<lb n="0001a24" ed="T"/>一珍寶性，出奇妙寶物。六者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>潔<anchor xml:id="end0001009"/>淨光明常照
<lb n="0001a25" ed="T"/>世間。七者、其國寶物柔軟，觸者適悅，生於勝
<lb n="0001a26" ed="T"/>樂。八者、千萬寶華，莊嚴池沼，寶殿、寶樓閣種
<lb n="0001a27" ed="T"/>種寶樹，雜色光明影<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>納<anchor xml:id="end0001010"/>世界，無量寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>網<anchor xml:id="end0001011"/>覆
<lb n="0001a28" ed="T"/>虛空，四面懸鈴，常吐法音。九者、於虛空中，自
<lb n="0001a29" ed="T"/>然常雨天華、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>天<anchor xml:id="end0001012"/>衣、天香，莊嚴普熏。十者、佛
<pb n="0001b" ed="T" xml:id="T47.1957.0001b"/>
<lb n="0001b01" ed="T"/>慧光明，照除癡闇。十一者、梵聲開悟，遠聞十
<lb n="0001b02" ed="T"/>方。十二者、阿彌陀佛無上法王，善力住持。十
<lb n="0001b03" ed="T"/>三者、從如來淨華所化生。十四者、愛樂佛法
<lb n="0001b04" ed="T"/>味，禪三昧爲食。十五者、永離身心諸苦，受樂
<lb n="0001b05" ed="T"/>無間。十六者、乃至不聞二乘、女人、根缺之名。
<lb n="0001b06" ed="T"/>十七者、衆生有所欲樂，隨心稱意，無不滿足。
<lb n="0001b07" ed="T"/>如是等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>十七種<anchor xml:id="end0001013"/>，是名器世間淸淨。</p><p xml:id="pT47p0001b0714" cb:place="inline">「衆生世間
<lb n="0001b08" ed="T"/>淸淨，有十二種莊嚴成就：一者、無量大珍寶
<lb n="0001b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>王<anchor xml:id="end0001014"/>微妙華臺，以爲佛座。二者、無量相好，無量
<lb n="0001b10" ed="T"/>光明，莊嚴佛身。三者、佛無量<anchor xml:id="nkr_note_add_0001b1001" n="0001b1001"/><anchor xml:id="beg0001b1001" n="0001b1001"/>辯<anchor xml:id="end0001b1001"/>才，應機說法，
<lb n="0001b11" ed="T"/>具足淸白，令人樂聞，聞者必悟解，言不虛
<lb n="0001b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>說<anchor xml:id="end0001015"/>。四者、佛眞如智慧，猶如虛空，照了諸法
<lb n="0001b13" ed="T"/>總相別相，心無分別。五者、天人不動衆，廣大
<lb n="0001b14" ed="T"/>莊嚴。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/>譬如<name role="" type="person">須彌山</name>，映顯四大海，法王相具足。
<lb n="0001b15" ed="T"/>六者、成就無上果，尙無能及，況復過者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="beg0001017" n="0001017"/>七
<lb n="0001b16" ed="T"/>者<anchor xml:id="end0001017"/>、爲天人丈夫、調御師，大衆恭敬圍遶。如師
<lb n="0001b17" ed="T"/>子王，師子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="beg0001018" n="0001018"/>圍<anchor xml:id="end0001018"/>遶。八者、佛本願力莊嚴、住持諸
<lb n="0001b18" ed="T"/>功德，遇者無空過，能令速滿足一切功德海。
<lb n="0001b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="beg0001019" n="0001019"/>未證<anchor xml:id="end0001019"/>淨心菩薩，畢竟得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="beg0001020" n="0001020"/>證<anchor xml:id="end0001020"/>平等法身，與淨
<lb n="0001b20" ed="T"/>心菩薩，與上地菩薩，畢竟同得寂滅平等。九
<lb n="0001b21" ed="T"/>者、安樂國諸菩薩衆，身不動搖而遍至十方，
<lb n="0001b22" ed="T"/>種種應化，如實修行，常作佛事。十者、如是菩
<lb n="0001b23" ed="T"/>薩應化身，一切時不前、不後，一心、一念放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="beg0001021" n="0001021"/>大<anchor xml:id="end0001021"/>
<lb n="0001b24" ed="T"/>光明，悉能遍至十方世界，敎化衆生，種種方
<lb n="0001b25" ed="T"/>便，修行所成，滅除一切衆生苦惱。十一者、是
<lb n="0001b26" ed="T"/>等菩薩於一切世界無餘，照諸佛大會無餘，
<lb n="0001b27" ed="T"/>廣大無量供養、恭敬、讚歎諸佛如來功德。十
<lb n="0001b28" ed="T"/>二者、是諸菩薩於十方一切世界無三寶處，
<lb n="0001b29" ed="T"/>住持、莊嚴佛、法、僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="beg0001022" n="0001022"/>寶<anchor xml:id="end0001022"/>功德大海，遍示令解，如
<lb n="0001b30" ed="T"/>實修行。如是等法王八種莊嚴功德成就，如
<pb n="0001c" ed="T" xml:id="T47.1957.0001c"/>
<lb n="0001c01" ed="T"/>是菩薩四種莊嚴功德成就，是名衆生世間
<lb n="0001c02" ed="T"/>淸淨。</p><p xml:id="pT47p0001c0203" cb:place="inline">「安樂國土具如是等二十九種莊嚴功
<lb n="0001c03" ed="T"/>德成就，故名淨土。」</p>
<lb n="0001c04" ed="T"/><p xml:id="pT47p0001c0401">問曰：「生安樂土者，凡有幾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="beg0001023" n="0001023"/>品輩？有幾<anchor xml:id="end0001023"/>因緣？」</p>
<lb n="0001c05" ed="T"/><p xml:id="pT47p0001c0501">答曰：「《無量壽經》中，唯有三輩：上、中、下；《無量壽
<lb n="0001c06" ed="T"/>觀經》中，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="beg0001024" n="0001024"/>品<anchor xml:id="end0001024"/>又分爲上、中、下，三三而九，合
<lb n="0001c07" ed="T"/>爲九品。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="beg0001025" n="0001025"/>今<anchor xml:id="end0001025"/>依傍《無量壽經》爲讚，且據此經
<lb n="0001c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="beg0001026" n="0001026"/>作<anchor xml:id="end0001026"/>三品論之。</p><p xml:id="pT47p0001c0806" cb:place="inline">「上輩生者，有五因緣：一者、捨
<lb n="0001c09" ed="T"/>家離欲，而作沙門。二者、發無上菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="beg0001027" n="0001027"/>心<anchor xml:id="end0001027"/>。三
<lb n="0001c10" ed="T"/>者、一向專念無量壽佛。四者、修諸功德。五
<lb n="0001c11" ed="T"/>者、願生安樂國。具此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="beg0001028" n="0001028"/>因<anchor xml:id="end0001028"/>緣，臨命終時，無量
<lb n="0001c12" ed="T"/>壽佛與諸大衆現其人前，卽便隨佛，往生安
<lb n="0001c13" ed="T"/>樂，於七寶華中，自然化生，住不退轉，智慧勇
<lb n="0001c14" ed="T"/>猛，神通自在。</p><p xml:id="pT47p0001c1406" cb:place="inline">「中輩生者，有七因緣：一者、發無
<lb n="0001c15" ed="T"/>上菩提心。二者、一向專念無量壽佛。三者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="beg0001029" n="0001029"/>多
<lb n="0001c16" ed="T"/>少<anchor xml:id="end0001029"/>修善，奉持齋戒。四者、起立塔像。五者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="beg0001030" n="0001030"/>飯<anchor xml:id="end0001030"/>
<lb n="0001c17" ed="T"/>食沙門。六者、懸繒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="beg0001031" n="0001031"/>然<anchor xml:id="end0001031"/>燈，散華燒香。七者、以
<lb n="0001c18" ed="T"/>此迴向願生安樂。臨命終時，無量壽佛化現
<lb n="0001c19" ed="T"/>其身，光明相好具如眞佛，與諸大衆現其人
<lb n="0001c20" ed="T"/>前，卽隨化佛往生安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001032" n="0001032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001032" n="0001032"/><anchor xml:id="beg0001032" n="0001032"/>樂<anchor xml:id="end0001032"/>，住不退轉，功德智
<lb n="0001c21" ed="T"/>慧次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001033" n="0001033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001033" n="0001033"/><anchor xml:id="beg0001033" n="0001033"/>如<anchor xml:id="end0001033"/>上輩。</p><p xml:id="pT47p0001c2106" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001034" n="0001034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001034" n="0001034"/>下輩生者，有三因緣：一者、假使
<lb n="0001c22" ed="T"/>不能作諸功德，當發無上菩提心。二者、一向
<lb n="0001c23" ed="T"/>專意乃至十念，念無量壽佛。三者、以至誠心
<lb n="0001c24" ed="T"/>願生安樂。臨命終時，夢見無量壽佛，亦得往
<lb n="0001c25" ed="T"/>生，功德智慧次如中輩。</p><p xml:id="pT47p0001c2510" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001035" n="0001035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001035" n="0001035"/>又有一種往生安樂，
<lb n="0001c26" ed="T"/>不入三輩中：謂以疑惑心，修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001036" n="0001036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001036" n="0001036"/><anchor xml:id="beg0001036" n="0001036"/>諸<anchor xml:id="end0001036"/>功德，願生
<pb n="0002a" ed="T" xml:id="T47.1957.0002a"/>
<lb n="0002a01" ed="T"/>安樂。不了佛智、不思議智、不可稱智、大乘廣
<lb n="0002a02" ed="T"/>智、無等無倫最上勝智，於此諸智疑惑不信，
<lb n="0002a03" ed="T"/>然猶信罪福，修習善本，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>生安樂。<anchor xml:id="end0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>生<anchor xml:id="end0002002"/>安樂國
<lb n="0002a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>七<anchor xml:id="end0002003"/>寶宮殿，或百由旬，<anchor xml:id="nkr_note_add_0002a0401" n="0002a0401"/><anchor xml:id="beg0002a0401" n="0002a0401"/>或<anchor xml:id="end0002a0401"/>五百由旬，各於其中
<lb n="0002a05" ed="T"/>受諸快樂，如<name role="" type="person">忉利天</name>，亦皆自然。於五百歲中，
<lb n="0002a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>常<anchor xml:id="end0002004"/>不見佛，不聞經法，不見菩薩、聲聞聖衆。
<lb n="0002a07" ed="T"/>安樂國土謂之邊地，亦曰胎生。邊地者，言其
<lb n="0002a08" ed="T"/>五百歲中不見聞三寶，義同邊地之難；或亦
<lb n="0002a09" ed="T"/>於安樂國土最在其邊。胎生者，譬如胎生人
<lb n="0002a10" ed="T"/>初生之時，人法未成。邊言其難，胎言其闇，此
<lb n="0002a11" ed="T"/>二名皆借此況彼耳，非是八難中邊地，亦非
<lb n="0002a12" ed="T"/>胞胎中胎生。何以知之？安樂國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>土<anchor xml:id="end0002005"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>向<anchor xml:id="end0002006"/>化
<lb n="0002a13" ed="T"/>生故，故知非實胎生；五百年後還得見聞三
<lb n="0002a14" ed="T"/>寶故，故知非八難中邊地也。」</p>
<lb n="0002a15" ed="T"/><p xml:id="pT47p0002a1501">問曰：「彼胎生者，處七寶宮殿中，受快樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>否<anchor xml:id="end0002007"/>？復
<lb n="0002a16" ed="T"/>何所憶念？」</p>
<lb n="0002a17" ed="T"/><p xml:id="pT47p0002a1701">答曰：「經喩云：『譬如轉輪王子，得罪於王，內
<lb n="0002a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>於<anchor xml:id="end0002008"/>後宮，繫以金鎖，一切供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>具<anchor xml:id="end0002009"/>無所乏少，猶
<lb n="0002a19" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="beg0002010" n="0002010"/>王<anchor xml:id="end0002010"/>。王子于時，雖有好妙種種自娛樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>具<anchor xml:id="end0002011"/>，
<lb n="0002a20" ed="T"/>心不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>受<anchor xml:id="end0002012"/>樂，但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="beg0002013" n="0002013"/>念<anchor xml:id="end0002013"/>設<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="beg0002014" n="0002014"/>諸<anchor xml:id="end0002014"/>方便，求免悕出。』彼胎
<lb n="0002a21" ed="T"/>生者亦復如是，雖處七寶宮殿，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="beg0002015" n="0002015"/>好色<anchor xml:id="end0002015"/>、香、味、
<lb n="0002a22" ed="T"/>觸，不以爲樂；但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="beg0002016" n="0002016"/>不<anchor xml:id="end0002016"/>見三寶，不得供養、修諸
<lb n="0002a23" ed="T"/>善本，以之爲苦。識其本罪，深自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="beg0002017" n="0002017"/>責悔<anchor xml:id="end0002017"/>，求離
<lb n="0002a24" ed="T"/>彼處，卽得如意。還同三輩生者，當是五百年
<lb n="0002a25" ed="T"/>末，方識罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="beg0002018" n="0002018"/>悔<anchor xml:id="end0002018"/>耳。」</p>
<lb n="0002a26" ed="T"/><p xml:id="pT47p0002a2601">問曰：「以疑惑心往生安樂，名曰胎生者。云何
<lb n="0002a27" ed="T"/>起疑？」</p>
<lb n="0002a28" ed="T"/><p xml:id="pT47p0002a2801">答曰：</p><p xml:id="pT47p0002a2803" cb:place="inline">「經中但云：『疑惑不信』，不出所以疑意。尋
<lb n="0002a29" ed="T"/>不了五句，敢以對治言之。不了佛智者，謂不
<lb n="0002a30" ed="T"/>能信了佛一切種智，不了故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="beg0002019" n="0002019"/>故<anchor xml:id="end0002019"/>起疑。此一句，
<pb n="0002b" ed="T" xml:id="T47.1957.0002b"/>
<lb n="0002b01" ed="T"/>總辨所疑；下四句，一一對治所疑。</p><p xml:id="pT47p0002b0114" cb:place="inline">「疑有四意：
<lb n="0002b02" ed="T"/>一者、疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="beg0002020" n="0002020"/>但<anchor xml:id="end0002020"/>憶念阿彌陀佛，不必得往生安
<lb n="0002b03" ed="T"/>樂。何以故？經言：『業道如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002021" n="0002021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002021" n="0002021"/><anchor xml:id="beg0002021" n="0002021"/>秤<anchor xml:id="end0002021"/>，重者先牽。』云何
<lb n="0002b04" ed="T"/>一生或百年，或十年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002022" n="0002022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002022" n="0002022"/><anchor xml:id="beg0002022" n="0002022"/>或一月<anchor xml:id="end0002022"/>，無惡不造，但
<lb n="0002b05" ed="T"/>以十念相續，便得往生，卽入正定聚，畢竟不
<lb n="0002b06" ed="T"/>退，與三途諸苦永隔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002023" n="0002023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002023" n="0002023"/><anchor xml:id="beg0002023" n="0002023"/>乎<anchor xml:id="end0002023"/>？若爾，先牽之義，何
<lb n="0002b07" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002024" n="0002024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002024" n="0002024"/><anchor xml:id="beg0002024" n="0002024"/>所<anchor xml:id="end0002024"/>信？又曠劫已來，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002025" n="0002025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002025" n="0002025"/><anchor xml:id="beg0002025" n="0002025"/>俱<anchor xml:id="end0002025"/>造諸行有漏之法，
<lb n="0002b08" ed="T"/>繫屬三界，云何不斷三界結惑，直以少時念
<lb n="0002b09" ed="T"/>阿彌陀佛，便出三界<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_1"/>？繫業之義，復欲云何？
<lb n="0002b10" ed="T"/>對治此疑，故言不思議智。</p><p xml:id="pT47p0002b1011" cb:place="inline">「不思議智者，謂佛
<lb n="0002b11" ed="T"/>智力能以少作多，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002026" n="0002026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002026" n="0002026"/><anchor xml:id="beg0002026" n="0002026"/>以多<anchor xml:id="end0002026"/>作少；以近爲遠，以
<lb n="0002b12" ed="T"/>遠爲近；以輕爲重，以重爲輕；以長爲短，以短
<lb n="0002b13" ed="T"/>爲長。如是等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="beg0002027" n="0002027"/>佛<anchor xml:id="end0002027"/>智，無量、無邊不可思議。</p><p xml:id="pT47p0002b1316" cb:place="inline">「譬如
<lb n="0002b14" ed="T"/>百夫、百年聚薪，積高千仞，豆許火焚，半日便
<lb n="0002b15" ed="T"/>盡。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="beg0002028" n="0002028"/>豈可得言，百年之薪積，半日不盡<anchor xml:id="end0002028"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_2"/>？</p><p xml:id="pT47p0002b1516" cb:place="inline">「又
<lb n="0002b16" ed="T"/>如躄者寄載他船，因風帆勢，一日至千里。豈
<lb n="0002b17" ed="T"/>可得言，躄者云何一日至千里<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_3"/>？</p><p xml:id="pT47p0002b1714" cb:place="inline">「又如下賤貧
<lb n="0002b18" ed="T"/>人獲一瑞物而以貢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002029" n="0002029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002029" n="0002029"/><anchor xml:id="beg0002029" n="0002029"/>主<anchor xml:id="end0002029"/>。主慶所得加諸重賞，
<lb n="0002b19" ed="T"/>斯須之頃，富貴盈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002030" n="0002030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002030" n="0002030"/><anchor xml:id="beg0002030" n="0002030"/>溢<anchor xml:id="end0002030"/>。豈可得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002031" n="0002031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002031" n="0002031"/><anchor xml:id="beg0002031" n="0002031"/>言，以可有<anchor xml:id="end0002031"/>數十
<lb n="0002b20" ed="T"/>年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002032" n="0002032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002032" n="0002032"/><anchor xml:id="beg0002032" n="0002032"/>仕<anchor xml:id="end0002032"/>備盡辛懃，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002033" n="0002033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002033" n="0002033"/><anchor xml:id="beg0002033" n="0002033"/>上下尙<anchor xml:id="end0002033"/>不達歸者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002034" n="0002034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002034" n="0002034"/><anchor xml:id="beg0002034" n="0002034"/>言<anchor xml:id="end0002034"/>彼富
<lb n="0002b21" ed="T"/>貴無此事<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_4"/>？</p><p xml:id="pT47p0002b2106" cb:place="inline">「又如劣夫以己身力，擲驢不上，
<lb n="0002b22" ed="T"/>從轉輪王行，便乘虛空飛騰自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002035" n="0002035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002035" n="0002035"/><anchor xml:id="beg0002035" n="0002035"/>然<anchor xml:id="end0002035"/>。復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002036" n="0002036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002036" n="0002036"/><anchor xml:id="beg0002036" n="0002036"/>可<anchor xml:id="end0002036"/>以
<lb n="0002b23" ed="T"/>擲驢之劣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002037" n="0002037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002037" n="0002037"/><anchor xml:id="beg0002037" n="0002037"/>夫<anchor xml:id="end0002037"/>，言必不能乘空耶？</p><p xml:id="pT47p0002b2313" cb:place="inline">「又如十圍之
<lb n="0002b24" ed="T"/>索，千夫不制，童子揮劍，瞬頃兩分。豈可得言，
<lb n="0002b25" ed="T"/>一小兒力，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002038" n="0002038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002038" n="0002038"/><anchor xml:id="beg0002038" n="0002038"/>能<anchor xml:id="end0002038"/>斷索<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_5"/>？</p><p xml:id="pT47p0002b2510" cb:place="inline">「又如鴆鳥入水，魚蜯
<lb n="0002b26" ed="T"/>斯斃，犀角觸泥，死者咸起。豈可得言，性命一
<lb n="0002b27" ed="T"/>斷，無可生<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_6"/>？</p><p xml:id="pT47p0002b2706" cb:place="inline">「又如黃鵠呼子安，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002039" n="0002039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002039" n="0002039"/><anchor xml:id="beg0002039" n="0002039"/>子安<anchor xml:id="end0002039"/>還活。
<lb n="0002b28" ed="T"/>豈可得言，墳下千歲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002040" n="0002040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002040" n="0002040"/><anchor xml:id="beg0002040" n="0002040"/>齡<anchor xml:id="end0002040"/>，決無可甦<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_7"/>？</p><p xml:id="pT47p0002b2815" cb:place="inline">「一切萬
<lb n="0002b29" ed="T"/>法，皆有自力、他力，自攝、他攝，千開萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002041" n="0002041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002041" n="0002041"/><anchor xml:id="beg0002041" n="0002041"/>閉<anchor xml:id="end0002041"/>，無量
<lb n="0002b30" ed="T"/>無邊。安得以有礙之識，疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002042" n="0002042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002042" n="0002042"/><anchor xml:id="beg0002042" n="0002042"/>彼<anchor xml:id="end0002042"/>無礙之法乎？</p><p xml:id="pT47p0002b3017" cb:place="inline">「又
<pb n="0002c" ed="T" xml:id="T47.1957.0002c"/>
<lb n="0002c01" ed="T"/>五不思議中，佛法最不可思議。而以百年之
<lb n="0002c02" ed="T"/>惡爲重，疑十念念佛爲輕，不得往生安樂，入
<lb n="0002c03" ed="T"/>正定聚者，是事不然。</p><p xml:id="pT47p0002c0309" cb:place="inline">「二者、疑佛智於人不爲
<lb n="0002c04" ed="T"/>玄絕。何以故？夫一切名字從相待生，覺智從
<lb n="0002c05" ed="T"/>不覺生，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002043" n="0002043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002043" n="0002043"/><anchor xml:id="beg0002043" n="0002043"/>是<anchor xml:id="end0002043"/>迷方從記方生。若便迷絕不
<lb n="0002c06" ed="T"/>迷，迷卒不解；迷若可解，必迷者解亦可云解
<lb n="0002c07" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002044" n="0002044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002044" n="0002044"/><anchor xml:id="beg0002044" n="0002044"/>迷<anchor xml:id="end0002044"/>。迷解、解迷猶手反覆耳，乃可明、昧爲
<lb n="0002c08" ed="T"/>異，亦安得超然哉？起此疑故，於佛智慧生疑
<lb n="0002c09" ed="T"/>不信。對治此疑，故言不可稱智。</p><p xml:id="pT47p0002c0913" cb:place="inline">「不可稱智者，
<lb n="0002c10" ed="T"/>言佛智絕稱謂，非相形待。何以言之？法若是
<lb n="0002c11" ed="T"/>有，必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002045" n="0002045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002045" n="0002045"/><anchor xml:id="beg0002045" n="0002045"/>應<anchor xml:id="end0002045"/>有知有之智；法若是無，亦應有知
<lb n="0002c12" ed="T"/>無之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002046" n="0002046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002046" n="0002046"/><anchor xml:id="beg0002046" n="0002046"/>智<anchor xml:id="end0002046"/>。諸法離於有、無，故佛冥諸法，則智
<lb n="0002c13" ed="T"/>絕相待。汝引解、迷爲喩，猶是一迷耳，不成迷
<lb n="0002c14" ed="T"/>解。亦如夢中與他解夢，雖云解夢，非是不夢。
<lb n="0002c15" ed="T"/>以知取佛，不曰知佛；以不知取佛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002047" n="0002047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002047" n="0002047"/><anchor xml:id="beg0002047" n="0002047"/>非<anchor xml:id="end0002047"/>知佛；
<lb n="0002c16" ed="T"/>以非知、非不知取佛，亦非知佛；以非非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002048" n="0002048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002048" n="0002048"/><anchor xml:id="beg0002048" n="0002048"/>知<anchor xml:id="end0002048"/>、非
<lb n="0002c17" ed="T"/>非不知取佛，亦非知佛。佛智離此四句，緣之
<lb n="0002c18" ed="T"/>者心行滅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002049" n="0002049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002049" n="0002049"/><anchor xml:id="beg0002049" n="0002049"/>損<anchor xml:id="end0002049"/>之者言語斷。以是義故，釋論
<lb n="0002c19" ed="T"/>云：『若人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002050" n="0002050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002050" n="0002050"/><anchor xml:id="beg0002050" n="0002050"/>見<anchor xml:id="end0002050"/>般若，是則爲被縛；若不見般若，
<lb n="0002c20" ed="T"/>是亦爲被縛。若人見般若，是則爲解脫；若不
<lb n="0002c21" ed="T"/>見般若，是亦爲解脫。』此偈中說，不離四句者
<lb n="0002c22" ed="T"/>爲縛，離四句者爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002051" n="0002051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002051" n="0002051"/><anchor xml:id="beg0002051" n="0002051"/>解<anchor xml:id="end0002051"/>脫。汝疑佛智與人不玄
<lb n="0002c23" ed="T"/>絕者，是事不然。</p><p xml:id="pT47p0002c2307" cb:place="inline">「三者、疑佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002052" n="0002052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002052" n="0002052"/><anchor xml:id="beg0002052" n="0002052"/>實不能<anchor xml:id="end0002052"/>度一切
<lb n="0002c24" ed="T"/>衆生。何以故？過去世有無量阿僧祇恒沙諸
<lb n="0002c25" ed="T"/>佛，現在十方世界亦有無量、無邊阿僧祇恒
<pb n="0003a" ed="T" xml:id="T47.1957.0003a"/>
<lb n="0003a01" ed="T"/>沙諸佛，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>使<anchor xml:id="end0003001"/>佛實能度一切衆生，則應久無
<lb n="0003a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>三<anchor xml:id="end0003002"/>界。第二佛則不應復爲衆生發菩提心，具
<lb n="0003a03" ed="T"/>修淨土，攝受衆生。而實有第二佛，攝受衆生，
<lb n="0003a04" ed="T"/>乃至實有三世、十方無量諸佛，攝受衆生。故
<lb n="0003a05" ed="T"/>知，佛實不能度一切衆生。起此疑故，於阿彌
<lb n="0003a06" ed="T"/>陀佛作有量想。對治此疑，故言大乘廣智。</p><p xml:id="pT47p0003a0617" cb:place="inline">「大
<lb n="0003a07" ed="T"/>乘廣智者，言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>佛<anchor xml:id="end0003003"/>無法不知，無煩惱不斷，無
<lb n="0003a08" ed="T"/>善不備，無衆生不度。所以有三世、十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>方<anchor xml:id="end0003004"/>者，
<lb n="0003a09" ed="T"/>有五義：一者、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>便<anchor xml:id="end0003005"/>無第二佛，乃至無阿僧
<lb n="0003a10" ed="T"/>祇恒沙諸佛者，佛便不能度一切衆生。以實
<lb n="0003a11" ed="T"/>能度一切衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>生<anchor xml:id="end0003006"/>故，則有十方無量諸佛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/>無
<lb n="0003a12" ed="T"/>量<anchor xml:id="end0003007"/>諸佛卽是前佛所度衆生。二者、若一佛度
<lb n="0003a13" ed="T"/>一切衆生盡者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="beg0003008" n="0003008"/>復<anchor xml:id="end0003008"/>亦不應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="beg0003009" n="0003009"/>後<anchor xml:id="end0003009"/>有佛。何以故？
<lb n="0003a14" ed="T"/>無覺他義故，復依何義，說有三世佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="beg0003010" n="0003010"/>乎<anchor xml:id="end0003010"/>？依
<lb n="0003a15" ed="T"/>覺他義故，說佛佛皆度一切衆生。三者、後佛
<lb n="0003a16" ed="T"/>能度，猶是前佛之能。何以故？由前佛有後佛
<lb n="0003a17" ed="T"/>故。譬如帝王之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="beg0003011" n="0003011"/>甲<anchor xml:id="end0003011"/>，得相紹襲，後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="beg0003012" n="0003012"/>王<anchor xml:id="end0003012"/>卽是前
<lb n="0003a18" ed="T"/>王之能故。四者、佛力雖能度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="beg0003013" n="0003013"/>一切<anchor xml:id="end0003013"/>衆生，要須
<lb n="0003a19" ed="T"/>有因緣，若衆生與前佛無因緣，復須後佛。如
<lb n="0003a20" ed="T"/>是無緣衆生，動逕百千萬佛，不聞、不見，非佛
<lb n="0003a21" ed="T"/>力劣也。譬如日、月周四天下，破諸闇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="beg0003014" n="0003014"/>冥<anchor xml:id="end0003014"/>，而盲
<lb n="0003a22" ed="T"/>者不見，非日不明也；雷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="beg0003015" n="0003015"/>震裂<anchor xml:id="end0003015"/>耳，而聾者不
<lb n="0003a23" ed="T"/>聞，非聲不勵也。覺諸緣理，號之曰佛。若情強
<lb n="0003a24" ed="T"/>違緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="beg0003016" n="0003016"/>理<anchor xml:id="end0003016"/>，非正覺也。是故衆生無量，佛亦無
<lb n="0003a25" ed="T"/>量。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="beg0003017" n="0003017"/>徵<anchor xml:id="end0003017"/>佛莫問有緣、無緣，何不盡度一切衆生
<lb n="0003a26" ed="T"/>者，非理言也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="beg0003018" n="0003018"/>五<anchor xml:id="end0003018"/>、衆生若盡，世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="beg0003019" n="0003019"/>卽墮<anchor xml:id="end0003019"/>有邊。
<lb n="0003a27" ed="T"/>以是義故，則有無量佛，度一切衆生。</p><p xml:id="pT47p0003a2715" cb:place="inline">「問曰：『若
<lb n="0003a28" ed="T"/>衆生不可盡，世間復須墮無邊，無邊故，佛則
<lb n="0003a29" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>實不能<anchor xml:id="end_8"/>度一切衆生？』</p><p xml:id="pT47p0003a2909" cb:place="inline">「答曰：『世間非有邊、非無
<pb n="0003b" ed="T" xml:id="T47.1957.0003b"/>
<lb n="0003b01" ed="T"/>邊，亦絕四句。佛令衆生離此四句，名之爲度。
<lb n="0003b02" ed="T"/>其實非度、非不度，非盡、非不盡。譬如夢渡大
<lb n="0003b03" ed="T"/>海，値濤波諸難，其人畏怖叫聲徹外，外人喚
<lb n="0003b04" ed="T"/>覺，坦然無憂，但爲渡夢，不爲渡河。』</p><p xml:id="pT47p0003b0414" cb:place="inline">「問曰：『言
<lb n="0003b05" ed="T"/>渡與不渡皆墮邊見，何以但說渡一切衆生
<lb n="0003b06" ed="T"/>爲大乘廣智，不說不渡衆生爲大乘廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="beg0003020" n="0003020"/>智<anchor xml:id="end0003020"/>？』</p><p xml:id="pT47p0003b0617" cb:place="inline">「答
<lb n="0003b07" ed="T"/>曰：『衆生莫不厭苦求樂，畏縛求解。聞渡則歸
<lb n="0003b08" ed="T"/>向，聞不渡不知所以不渡，便謂佛非大慈悲，
<lb n="0003b09" ed="T"/>則不歸向。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="beg0003021" n="0003021"/>不歸向<anchor xml:id="end0003021"/>故，長寢久夢，無由可息。
<lb n="0003b10" ed="T"/>爲是人故，多說渡，不說不渡。復次，《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="beg0003022" n="0003022"/>諸法<anchor xml:id="end0003022"/>無行
<lb n="0003b11" ed="T"/>經》亦言：「佛不得佛道，亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="beg0003023" n="0003023"/>渡<anchor xml:id="end0003023"/>衆生，凡夫強
<lb n="0003b12" ed="T"/>分別，作佛<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_9"/>衆生。」言：「度衆生」，是對治悉檀；
<lb n="0003b13" ed="T"/>言：「不度衆生」，是第一義悉檀。二言各有所以，
<lb n="0003b14" ed="T"/>不相違背。』</p><p xml:id="pT47p0003b1405" cb:place="inline">「問曰：『如夢得息，豈不是度耶？若一
<lb n="0003b15" ed="T"/>切衆生，所夢皆息，世間豈不盡<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>乎<anchor xml:id="end_a"/>？』</p><p xml:id="pT47p0003b1514" cb:place="inline">「答曰：『說
<lb n="0003b16" ed="T"/>夢爲世間，若夢息，則無夢者。若無夢者，亦不
<lb n="0003b17" ed="T"/>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="beg0003024" n="0003024"/>度<anchor xml:id="end0003024"/>者。如是知世間卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="beg0003025" n="0003025"/>是<anchor xml:id="end0003025"/>出世間，雖度無
<lb n="0003b18" ed="T"/>量衆生，則不墮顚倒。』</p><p xml:id="pT47p0003b1809" cb:place="inline">「四者、疑佛不得一切種
<lb n="0003b19" ed="T"/>智。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="beg0003026" n="0003026"/>若<anchor xml:id="end0003026"/>能遍知諸法，諸法墮有邊故；
<lb n="0003b20" ed="T"/>若不能遍知，則非一切種智故。對治此疑故，
<lb n="0003b21" ed="T"/>言無等、無倫最上勝智。</p><p xml:id="pT47p0003b2110" cb:place="inline">「無等、無倫最上勝智
<lb n="0003b22" ed="T"/>者，凡夫智虛妄，佛智如實，虛實玄殊，理無得
<lb n="0003b23" ed="T"/>等，故言無等。聲聞、辟支佛欲有所知，入定方
<lb n="0003b24" ed="T"/>知，出定不知，又知亦有限；佛得如實三昧，常
<lb n="0003b25" ed="T"/>在深定，而遍知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003027" n="0003027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003027" n="0003027"/><anchor xml:id="beg0003027" n="0003027"/>照<anchor xml:id="end0003027"/>萬法二與無二，深法非倫，
<lb n="0003b26" ed="T"/>故言無倫。八地已上菩薩，雖得報生三昧用無
<lb n="0003b27" ed="T"/>出入，而習氣微熏三昧不極明淨，形待佛智，
<lb n="0003b28" ed="T"/>猶爲有上。佛智、斷具足，如法而照，法無量故，
<lb n="0003b29" ed="T"/>照亦無量。譬如函大，蓋亦大，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003028" n="0003028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003028" n="0003028"/><anchor xml:id="beg0003028" n="0003028"/>言最上<anchor xml:id="end0003028"/>。</p><p xml:id="pT47p0003b2916" cb:place="inline">「此
<pb n="0003c" ed="T" xml:id="T47.1957.0003c"/>
<lb n="0003c01" ed="T"/>三句亦可展轉相成，以佛智無與等者故所
<lb n="0003c02" ed="T"/>以無倫，以無倫故最上勝；亦可最上勝故無
<lb n="0003c03" ed="T"/>等，無等故無倫。但言無等便足，復何以須下
<lb n="0003c04" ed="T"/>二句者？如須陀洹智，不與阿羅漢等，而是其
<lb n="0003c05" ed="T"/>類；初地至十地亦如是，智雖不等，非不其倫。
<lb n="0003c06" ed="T"/>何以故？非最上故。</p><p xml:id="pT47p0003c0608" cb:place="inline">「汝以知有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003029" n="0003029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003029" n="0003029"/><anchor xml:id="beg0003029" n="0003029"/>邊<anchor xml:id="end0003029"/>爲難，疑佛
<lb n="0003c07" ed="T"/>非一切智者，是事不然。」</p>
<lb n="0003c08" ed="T"/><p xml:id="pT47p0003c0801">問曰：「下輩生中，云『十念相續，便得往生』。云何
<lb n="0003c09" ed="T"/>名爲十念相續？」</p>
<lb n="0003c10" ed="T"/><p xml:id="pT47p0003c1001">答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003030" n="0003030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003030" n="0003030"/><anchor xml:id="beg0003030" n="0003030"/>曰<anchor xml:id="end0003030"/>：「譬如有人，空曠迴處，値<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003031" n="0003031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003031" n="0003031"/><anchor xml:id="beg0003031" n="0003031"/>遇<anchor xml:id="end0003031"/>怨賊，拔刃
<lb n="0003c11" ed="T"/>奮勇，直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003032" n="0003032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003032" n="0003032"/><anchor xml:id="beg0003032" n="0003032"/>來<anchor xml:id="end0003032"/>欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003033" n="0003033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003033" n="0003033"/><anchor xml:id="beg0003033" n="0003033"/>殺<anchor xml:id="end0003033"/>。其人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003034" n="0003034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003034" n="0003034"/><anchor xml:id="beg0003034" n="0003034"/>勁<anchor xml:id="end0003034"/>走，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003035" n="0003035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003035" n="0003035"/><anchor xml:id="beg0003035" n="0003035"/>視<anchor xml:id="end0003035"/>渡一河，若
<lb n="0003c12" ed="T"/>得渡河，首領可全。爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003036" n="0003036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003036" n="0003036"/><anchor xml:id="beg0003036" n="0003036"/>但<anchor xml:id="end0003036"/>念渡河方便：『我
<lb n="0003c13" ed="T"/>至河岸，爲著衣渡？爲脫衣渡？若著衣納，恐不
<lb n="0003c14" ed="T"/>得過；若脫衣納，恐無得暇。』但有此念，更無他
<lb n="0003c15" ed="T"/>緣，一念何當渡河，卽是一念。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003037" n="0003037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003037" n="0003037"/><anchor xml:id="beg0003037" n="0003037"/>是<anchor xml:id="end0003037"/>不雜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003038" n="0003038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003038" n="0003038"/><anchor xml:id="beg0003038" n="0003038"/>心<anchor xml:id="end0003038"/>，
<lb n="0003c16" ed="T"/>名爲十念相續。行者亦爾，念阿彌陀佛，如彼
<lb n="0003c17" ed="T"/>念渡，逕于十念：若念佛名字，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003039" n="0003039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003039" n="0003039"/><anchor xml:id="beg0003039" n="0003039"/>若<anchor xml:id="end0003039"/>念佛相好，
<lb n="0003c18" ed="T"/>若念佛光明，若念佛神力，若念佛功德，若念
<lb n="0003c19" ed="T"/>佛智慧，若念佛本願。無他心間雜，心心相次
<lb n="0003c20" ed="T"/>乃至十念，名爲十念相續。</p><p xml:id="pT47p0003c2011" cb:place="inline">「一往言十念相續，
<lb n="0003c21" ed="T"/>似若不難。然凡夫心猶野馬，識劇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003040" n="0003040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003040" n="0003040"/><anchor xml:id="beg0003040" n="0003040"/>猿<anchor xml:id="end0003040"/>猴，馳
<lb n="0003c22" ed="T"/>騁六塵，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003041" n="0003041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003041" n="0003041"/><anchor xml:id="beg0003041" n="0003041"/>不<anchor xml:id="end0003041"/>暫停息。宜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003042" n="0003042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003042" n="0003042"/><anchor xml:id="beg0003042" n="0003042"/>至<anchor xml:id="end0003042"/>信心，預自剋念，便
<lb n="0003c23" ed="T"/>積習成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003043" n="0003043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003043" n="0003043"/><anchor xml:id="beg0003043" n="0003043"/>性<anchor xml:id="end0003043"/>，善根堅固也。如佛吿頻婆娑羅
<lb n="0003c24" ed="T"/>王：『人積善行，死無惡念。如樹西傾，必倒隨
<lb n="0003c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003044" n="0003044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003044" n="0003044"/><anchor xml:id="beg0003044" n="0003044"/>曲<anchor xml:id="end0003044"/>。』若<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>便<anchor xml:id="end_b"/>刀風一至，百苦湊身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003045" n="0003045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003045" n="0003045"/><anchor xml:id="beg0003045" n="0003045"/>若習前<anchor xml:id="end0003045"/>不
<lb n="0003c26" ed="T"/>在懷，念何可辨？</p><p xml:id="pT47p0003c2607" cb:place="inline">「又宜同志五、三共結言要，垂
<lb n="0003c27" ed="T"/>命終時，迭相開曉，爲稱阿彌陀佛名號，願生
<lb n="0003c28" ed="T"/>安樂，聲聲相次，使成十念也。譬如蠟印印泥，
<lb n="0003c29" ed="T"/>印壞文成；此命斷時，卽是生安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003046" n="0003046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003046" n="0003046"/><anchor xml:id="beg0003046" n="0003046"/>樂<anchor xml:id="end0003046"/>時。一入
<pb n="0004a" ed="T" xml:id="T47.1957.0004a"/>
<lb n="0004a01" ed="T"/>正定聚，更何所憂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>也<anchor xml:id="end0004001"/>！」</p></cb:div>
<lb n="0004a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>略論安樂淨土義<note place="inline">畢</note><anchor xml:id="end0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">釋曇鸞撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">形</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">淸淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001009" to="#end0001009"><lem wit="#wit.orig">潔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">潔淸</rdg></app>
<app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">納</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">細</rdg></app>
<app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">網羅</rdg></app>
<app from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">十七種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001014" to="#end0001014"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001b1001" to="#end0001b1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">辯</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0001015" to="#end0001015"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">設</rdg></app>
<app from="#beg0001017" to="#end0001017"><lem wit="#wit.orig">七<lb n="0001b16" ed="T"/>者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001018" to="#end0001018"><lem wit="#wit.orig">圍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001019" to="#end0001019"><lem wit="#wit.orig">未證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">與諸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">與未證</rdg></app>
<app from="#beg0001020" to="#end0001020"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001021" to="#end0001021"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001022" to="#end0001022"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001023" to="#end0001023"><lem wit="#wit.orig">品輩？有幾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">輩輩有</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">輩有幾</rdg></app>
<app from="#beg0001024" to="#end0001024"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">品中</rdg></app>
<app from="#beg0001025" to="#end0001025"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">令</rdg></app>
<app from="#beg0001026" to="#end0001026"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001027" to="#end0001027"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001028" to="#end0001028"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001029" to="#end0001029"><lem wit="#wit.orig">多<lb n="0001c16" ed="T"/>少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">少多</rdg></app>
<app from="#beg0001030" to="#end0001030"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">飮</rdg></app>
<app from="#beg0001031" to="#end0001031"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">燃</rdg></app>
<app from="#beg0001032" to="#end0001032"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">樂國</rdg></app>
<app from="#beg0001033" to="#end0001033"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001036" to="#end0001036"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">生安樂。</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">願生</rdg></app>
<app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又有一種往生安樂不入三輩中謂以疑惑心修諸功德不異前說生</rdg></app>
<app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已十</rdg></app>
<app from="#beg0002a0401" to="#end0002a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">或</lem><rdg wit="#wit.orig">惑</rdg></app>
<app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">否</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">著</rdg></app>
<app from="#beg0002009" to="#end0002009"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">見</rdg></app>
<app from="#beg0002010" to="#end0002010"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王子</rdg></app>
<app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其</rdg></app>
<app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愛</rdg></app>
<app from="#beg0002013" to="#end0002013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002014" to="#end0002014"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002015" to="#end0002015"><lem wit="#wit.orig">好色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妙色聲</rdg></app>
<app from="#beg0002016" to="#end0002016"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">以</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以不</rdg></app>
<app from="#beg0002017" to="#end0002017"><lem wit="#wit.orig">責悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悔責</rdg></app>
<app from="#beg0002018" to="#end0002018"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生悔</rdg></app>
<app from="#beg0002019" to="#end0002019"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002020" to="#end0002020"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002021" to="#end0002021"><lem wit="#wit.orig">秤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">科</rdg></app>
<app from="#beg0002022" to="#end0002022"><lem wit="#wit.orig">或一月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一日</rdg></app>
<app from="#beg0002023" to="#end0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0002024" to="#end0002024"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">取</rdg></app>
<app from="#beg0002025" to="#end0002025"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">備</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0002026" to="#end0002026"><lem wit="#wit.orig">以多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002027" to="#end0002027"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0002028" to="#end0002028"><lem wit="#wit.orig">豈可得言，百年之薪積，半日不盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0002029" to="#end0002029"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王</rdg></app>
<app from="#beg0002030" to="#end0002030"><lem wit="#wit.orig">溢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">望</rdg></app>
<app from="#beg0002031" to="#end0002031"><lem wit="#wit.orig">言，以可有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0002032" to="#end0002032"><lem wit="#wit.orig">仕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">貧仕</rdg></app>
<app from="#beg0002033" to="#end0002033"><lem wit="#wit.orig">上下尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002034" to="#end0002034"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark">謂</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0002035" to="#end0002035"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在</rdg></app>
<app from="#beg0002036" to="#end0002036"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可得</rdg></app>
<app from="#beg0002037" to="#end0002037"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002038" to="#end0002038"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0002039" to="#end0002039"><lem wit="#wit.orig">子安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002040" to="#end0002040"><lem wit="#wit.orig">齡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0002041" to="#end0002041"><lem wit="#wit.orig">閉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">開</rdg></app>
<app from="#beg0002042" to="#end0002042"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002043" to="#end0002043"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002044" to="#end0002044"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">迷解</rdg></app>
<app from="#beg0002045" to="#end0002045"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002046" to="#end0002046"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">智法若是無亦應有知無之智</rdg></app>
<app from="#beg0002047" to="#end0002047"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦非</rdg></app>
<app from="#beg0002048" to="#end0002048"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">智</rdg></app>
<app from="#beg0002049" to="#end0002049"><lem wit="#wit.orig">損</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">指</rdg></app>
<app from="#beg0002050" to="#end0002050"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">見衆</rdg></app>
<app from="#beg0002051" to="#end0002051"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002052" to="#end0002052"><lem wit="#wit.orig">實不能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">不能實</rdg></app>
<app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">便</rdg></app>
<app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復三</rdg></app>
<app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方佛</rdg></app>
<app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">使</rdg></app>
<app from="#beg0003006" to="#end0003006"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig">無<lb n="0003a12" ed="T"/>量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003008" to="#end0003008"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後</rdg></app>
<app from="#beg0003009" to="#end0003009"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0003010" to="#end0003010"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">取</rdg></app>
<app from="#beg0003011" to="#end0003011"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">胄</rdg></app>
<app from="#beg0003012" to="#end0003012"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">主</rdg></app>
<app from="#beg0003013" to="#end0003013"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003014" to="#end0003014"><lem wit="#wit.orig">冥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><g ref="#CB13754">𭂟</g></rdg></app>
<app from="#beg0003015" to="#end0003015"><lem wit="#wit.orig">震裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聲震</rdg></app>
<app from="#beg0003016" to="#end0003016"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003017" to="#end0003017"><lem wit="#wit.orig">徵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">微</rdg></app>
<app from="#beg0003018" to="#end0003018"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五者</rdg></app>
<app from="#beg0003019" to="#end0003019"><lem wit="#wit.orig">卽墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">則隨</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0002052"><lem wit="#wit.orig">實不能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">不能實</rdg></app>
<app from="#beg0003020" to="#end0003020"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">智耶</rdg></app>
<app from="#beg0003021" to="#end0003021"><lem wit="#wit.orig">不歸向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003022" to="#end0003022"><lem wit="#wit.orig">諸法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003023" to="#end0003023"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">度</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0003023"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">度</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0002023"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0003024" to="#end0003024"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">渡</rdg></app>
<app from="#beg0003025" to="#end0003025"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名</rdg></app>
<app from="#beg0003026" to="#end0003026"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">若不</rdg></app>
<app from="#beg0003027" to="#end0003027"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003028" to="#end0003028"><lem wit="#wit.orig">言最上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003029" to="#end0003029"><lem wit="#wit.orig">邊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">邊無邊</rdg></app>
<app from="#beg0003030" to="#end0003030"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003031" to="#end0003031"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">愚</rdg></app>
<app from="#beg0003032" to="#end0003032"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003033" to="#end0003033"><lem wit="#wit.orig">殺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">取</rdg></app>
<app from="#beg0003034" to="#end0003034"><lem wit="#wit.orig">勁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">到</rdg></app>
<app from="#beg0003035" to="#end0003035"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">頑</rdg></app>
<app from="#beg0003036" to="#end0003036"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003037" to="#end0003037"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是十念</rdg></app>
<app from="#beg0003038" to="#end0003038"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">餘心</rdg></app>
<app from="#beg0003039" to="#end0003039"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003040" to="#end0003040"><lem wit="#wit.orig">猿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">猨</rdg></app>
<app from="#beg0003041" to="#end0003041"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無</rdg></app>
<app from="#beg0003042" to="#end0003042"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">及</rdg></app>
<app from="#beg0003043" to="#end0003043"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="variantRemark">往</rdg></app>
<app from="#beg0003044" to="#end0003044"><lem wit="#wit.orig">曲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曲也</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0003005"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">使</rdg></app>
<app from="#beg0003045" to="#end0003045"><lem wit="#wit.orig">若習前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">習</rdg></app>
<app from="#beg0003046" to="#end0003046"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">樂國</rdg></app>
<app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">略論安樂淨土義<note place="inline">畢</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">讚阿彌陀佛幷論上卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">釋曇鸞撰【大】，〔－〕【敦】，原本註曰釋曇鸞撰一作曇鸞法師作，愚案此皆後人所安蓋原文無撰者之號然欲顯別故今且從一本標之</note>
<note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">如【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">形【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">阿【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">請【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">其【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">淸淨【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">潔【大】，潔淸【校異-原】</note>
<note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">納【大】，細【校異-原】</note>
<note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">網【大】，網羅【敦】</note>
<note n="0001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">天【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">十七種【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">王【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">說【大】，設【敦】</note>
<note n="0001017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001017">七者【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001018">圍【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001019">未證【大】，與諸【敦】，與未證【校異-原】</note>
<note n="0001020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001020">證【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001021">大【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001022">寶【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001023">品輩有幾【大】，輩輩有【敦】，輩有幾【校異-原】</note>
<note n="0001024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001024">品【大】，品中【敦】</note>
<note n="0001025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001025">今【大】，令【校異-原】</note>
<note n="0001026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001026">作【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001027">心【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0001028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001028">因【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001029">多少【大】，少多【敦】</note>
<note n="0001030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001030">飯【大】，飮【校異-原】</note>
<note n="0001031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001031">然【大】，燃【敦】</note>
<note n="0001032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001032">樂【大】，樂國【甲】</note>
<note n="0001033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001033">如【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0001034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001034"><!--CBETA todo type: a-->（下輩…中輩）七十二字【大】∞（又有…安樂）七十字【敦】</note>
<note n="0001035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001035"><!--CBETA todo type: a-->（又有…安樂）七十字【大】∞（下輩…中輩）七十二字【敦】</note>
<note n="0001036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001036">諸【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">生安樂【大】，〔－〕【考僞-原】，願生【敦】</note>
<note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">生【大】，又有一種往生安樂不入三輩中謂以疑惑心修諸功德不異前說生【敦】</note>
<note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">七【大】，已十【敦】</note>
<note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">常【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">土【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">向【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">否【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">於【大】，著【敦】</note>
<note n="0002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">具【大】，見【敦】</note>
<note n="0002010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002010">王【大】，王子【敦】</note>
<note n="0002011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002011">具【大】，其【敦】</note>
<note n="0002012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">受【大】，愛【敦】</note>
<note n="0002013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002013">念【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0002014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002014">諸【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002015">好色【大】，妙色聲【敦】</note>
<note n="0002016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002016">不【大】，以【校異-原】，以不【敦】</note>
<note n="0002017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002017">責悔【大】，悔責【敦】</note>
<note n="0002018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002018">悔【大】，生悔【敦】</note>
<note n="0002019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002019">故【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002020">但【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002021">秤【大】，科【敦】</note>
<note n="0002022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002022">或一月【大】，一日【敦】</note>
<note n="0002023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002023">乎【大】＊，耶【敦】＊</note>
<note n="0002024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002024">所【大】，取【敦】</note>
<note n="0002025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002025">俱【大】，備【敦】</note>
<note n="0002026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002026">以多【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002027">佛【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002028">（豈…盡）十三字【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002029"><!--CBETA todo type: ＊-->主【大】＊，王【敦】＊</note>
<note n="0002030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002030">溢【大】，望【敦】</note>
<note n="0002031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002031">言以可有【大】，以【敦】</note>
<note n="0002032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002032">仕【大】，貧仕【敦】</note>
<note n="0002033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002033">上下尙【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002034">言【大】，謂【考僞-原】</note>
<note n="0002035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002035">然【大】，在【敦】</note>
<note n="0002036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002036">可【大】，可得【敦】</note>
<note n="0002037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002037">夫【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002038">能【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002039">子安【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002040">齡【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002041">閉【大】，開【校異-原】</note>
<note n="0002042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002042">彼【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002043">是【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002044">迷【大】，迷解【敦】</note>
<note n="0002045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002045">應【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002046">智【大】，智法若是無亦應有知無之智【校異-原】</note>
<note n="0002047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002047">非【大】，亦非【敦】</note>
<note n="0002048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002048">知【大】，智【校異-原】</note>
<note n="0002049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002049">損【大】，指【敦】</note>
<note n="0002050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002050">見【大】，見衆【校異-原】</note>
<note n="0002051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002051">解【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0002052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002052">實不能【大】＊，不能實【甲】【敦】＊</note>
<note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">使【大】，便【甲】</note>
<note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">三【大】，復三【敦】</note>
<note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">佛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">方【大】，方佛【敦】</note>
<note n="0003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">便【大】＊，使【敦】＊</note>
<note n="0003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">生【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007">無量【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003008">復【大】，後【敦】</note>
<note n="0003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003009">後【大】，復【敦】</note>
<note n="0003010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003010">乎【大】，取【敦】</note>
<note n="0003011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003011">甲【大】，胄【敦】</note>
<note n="0003012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003012">王【大】，主【甲】</note>
<note n="0003013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003013">一切【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0003014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003014">冥【大】，<g ref="#CB13754">𭂟</g>【校異-原】</note>
<note n="0003015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003015">震裂【大】，聲震【敦】</note>
<note n="0003016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003016">理【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0003017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003017">徵【大】，微【校異-原】</note>
<note n="0003018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003018">五【大】，五者【敦】</note>
<note n="0003019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003019">卽墮【大】，則隨【校異-原】</note>
<note n="0003020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003020">智【大】，智耶【敦】</note>
<note n="0003021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003021">不歸向【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0003022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003022">諸法【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0003023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003023">渡【大】＊，度【敦】＊</note>
<note n="0003024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003024">度【大】，渡【敦】</note>
<note n="0003025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003025">是【大】，名【敦】</note>
<note n="0003026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003026">若【大】，若不【校異-原】</note>
<note n="0003027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003027">照【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0003028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003028">言最上【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0003029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003029">邊【大】，邊無邊【敦】</note>
<note n="0003030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003030">曰【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0003031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003031">遇【大】，愚【校異-原】</note>
<note n="0003032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003032">來【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0003033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003033">殺【大】，取【敦】</note>
<note n="0003034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003034">勁【大】，到【敦】</note>
<note n="0003035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003035">視【大】，頑【敦】</note>
<note n="0003036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003036">但【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0003037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003037">是【大】，是十念【敦】</note>
<note n="0003038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003038">心【大】，餘心【敦】</note>
<note n="0003039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003039">若【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0003040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003040">猿【大】，猨【敦】</note>
<note n="0003041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003041">不【大】，〔－〕【校異-原】，無【敦】</note>
<note n="0003042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003042">至【大】，及【敦】</note>
<note n="0003043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003043">性【大】，往【校異-原】</note>
<note n="0003044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003044">曲【大】，曲也【敦】</note>
<note n="0003045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003045">若習前【大】，習【敦】</note>
<note n="0003046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003046">樂【大】，樂國【敦】</note>
<note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">也【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">略論安樂淨土義畢【大】，讚阿彌陀佛幷論上卷【敦】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">【原】德川時代刊宗敎大學藏本，【甲】延寶五年刊<name role="" type="person">大谷大學</name>藏本，【敦】唐景雲二年寫佛蘭西國民圖書館藏燉煌本</note>
<note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">原本註曰釋曇鸞撰一作曇鸞法師作，愚案此皆後人所安蓋原文無撰者之號然欲顯別故今且從一本標之，〔釋曇鸞撰〕－【敦】</note>
<note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">〔如〕－【敦】</note>
<note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">〔形〕－【敦】</note>
<note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">〔阿〕－【敦】</note>
<note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">〔請〕－【敦】</note>
<note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">〔其〕－【敦】</note>
<note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">〔淸淨〕－【甲】</note>
<note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">潔＋（淸）ィ【原】</note>
<note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">納＝細ィ【原】</note>
<note n="0001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">網＋（羅）【敦】</note>
<note n="0001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">〔天〕ィ－【原】</note>
<note n="0001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">〔十七種〕－【敦】</note>
<note n="0001014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001014">〔王〕ィ－【原】</note>
<note n="0001015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001015">說＝設【敦】</note>
<note n="0001016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001016">原本註曰譬如等十五字當移次下況復過者下</note>
<note n="0001017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001017">〔七者〕ィ－【原】</note>
<note n="0001018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001018">〔圍〕ィ－【原】</note>
<note n="0001019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001019">（與）ィ＋未【原】，未證＝與諸【敦】</note>
<note n="0001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001020">〔證〕ィ－【原】</note>
<note n="0001021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001021">〔大〕ィ－【原】</note>
<note n="0001022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001022">〔寶〕ィ－【原】</note>
<note n="0001023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001023">〔品〕ィ－【原】，品輩有幾＝輩輩有【敦】</note>
<note n="0001024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001024">品＋（中）【敦】</note>
<note n="0001025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001025">今＝令ィ【原】</note>
<note n="0001026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001026">〔作〕－【敦】</note>
<note n="0001027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001027">〔心〕ィ－【原】</note>
<note n="0001028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001028">〔因〕－【敦】</note>
<note n="0001029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001029">多少＝少多【敦】</note>
<note n="0001030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001030">飯＝飮ィ【原】</note>
<note n="0001031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001031">然＝燃【敦】</note>
<note n="0001032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001032">樂＋（國）【甲】</note>
<note n="0001033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001033">〔如〕－【敦】</note>
<note n="0001034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001034">（下輩…中輩）七十二字∞（又有…安樂）七十字【敦】</note>
<note n="0001035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001035">（下輩…中輩）七十二字∞（又有…安樂）七十字【敦】</note>
<note n="0001036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001036">〔諸〕－【敦】</note>
<note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">〔生安樂〕－ヵ【原】，生安樂＝願生【敦】</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">（又有一種往生安樂不入三輩中謂以疑惑心修諸功德不異前說）＋生【敦】</note>
<note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">七＝已十【敦】</note>
<note n="0002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">〔常〕－【敦】</note>
<note n="0002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">〔土〕－【敦】</note>
<note n="0002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">〔向〕ィ－【原】</note>
<note n="0002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002007">〔否〕－【敦】</note>
<note n="0002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002008">於＝著【敦】</note>
<note n="0002009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002009">具＝見【敦】</note>
<note n="0002010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002010">王＋（子）【敦】</note>
<note n="0002011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002011">具＝其【敦】</note>
<note n="0002012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002012">受＝愛【敦】</note>
<note n="0002013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002013">〔念〕－ヵ【原】</note>
<note n="0002014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002014">〔諸〕－【敦】</note>
<note n="0002015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002015">好色＝妙色聲【敦】</note>
<note n="0002016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002016">不＝以ィ【原】，（以）＋不【敦】</note>
<note n="0002017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002017">責悔＝悔責【敦】</note>
<note n="0002018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002018">（生）＋悔【敦】</note>
<note n="0002019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002019">〔故〕－【敦】</note>
<note n="0002020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002020">〔但〕－【敦】</note>
<note n="0002021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002021">秤＝科【敦】</note>
<note n="0002022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002022">或一月＝一日【敦】</note>
<note n="0002023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002023">乎＝耶【敦】＊</note>
<note n="0002024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002024">所＝取【敦】</note>
<note n="0002025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002025">俱＝備【敦】</note>
<note n="0002026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002026">〔以多〕－【敦】</note>
<note n="0002027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002027">〔佛〕－【敦】</note>
<note n="0002028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002028">〔豈…盡〕十三字－【敦】</note>
<note n="0002029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002029">主＝王【敦】＊</note>
<note n="0002030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002030">溢＝望【敦】</note>
<note n="0002031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002031">言以可有＝以【敦】</note>
<note n="0002032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002032">（貧）＋仕【敦】</note>
<note n="0002033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002033">〔上下尙〕－【敦】</note>
<note n="0002034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002034">言＝謂ヵ【原】</note>
<note n="0002035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002035">然＝在【敦】</note>
<note n="0002036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002036">可＋（得）【敦】</note>
<note n="0002037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002037">〔夫〕－【敦】</note>
<note n="0002038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002038">〔能〕－【敦】</note>
<note n="0002039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002039">〔子安〕－【敦】</note>
<note n="0002040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002040">〔齡〕－【敦】</note>
<note n="0002041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002041">閉＝開ィ【原】</note>
<note n="0002042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002042">〔彼〕－【敦】</note>
<note n="0002043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002043">〔是〕－【敦】</note>
<note n="0002044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002044">迷＋（解）【敦】</note>
<note n="0002045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002045">〔應〕－【敦】</note>
<note n="0002046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002046">智＋（法若是無亦應有知無之智）ィ【原】</note>
<note n="0002047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002047">（亦）＋非【敦】</note>
<note n="0002048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002048">知＝智ィ【原】</note>
<note n="0002049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002049">損＝指【敦】</note>
<note n="0002050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002050">見＋（衆）ィ【原】</note>
<note n="0002051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002051">〔解〕－【敦】</note>
<note n="0002052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002052">實不能＝不能實【甲】【敦】＊</note>
<note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">使＝便【甲】</note>
<note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">（復）＋三【敦】</note>
<note n="0003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">〔佛〕－【甲】</note>
<note n="0003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003004">方＋（佛）【敦】</note>
<note n="0003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003005">便＝使【敦】＊</note>
<note n="0003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003006">〔生〕－【敦】</note>
<note n="0003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003007">〔無量〕－【敦】</note>
<note n="0003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003008">復＝後【敦】</note>
<note n="0003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003009">後＝復【敦】</note>
<note n="0003010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003010">乎＝取【敦】</note>
<note n="0003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003011">甲＝胄【敦】</note>
<note n="0003012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003012">王＝主【甲】</note>
<note n="0003013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003013">〔一切〕－【敦】</note>
<note n="0003014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003014">冥＝<g ref="#CB13754">𭂟</g>ィ【原】</note>
<note n="0003015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003015">震裂＝聲震【敦】</note>
<note n="0003016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003016">〔理〕－【敦】</note>
<note n="0003017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003017">徵＝微ィ【原】</note>
<note n="0003018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003018">五＋（者）【敦】</note>
<note n="0003019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003019">卽墮＝則隨ィ【原】</note>
<note n="0003020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003020">智＋（耶）【敦】</note>
<note n="0003021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003021">〔不歸向〕－【甲】</note>
<note n="0003022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003022">〔諸法〕－【敦】</note>
<note n="0003023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003023">渡＝度【敦】＊</note>
<note n="0003024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003024">度＝渡【敦】</note>
<note n="0003025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003025">是＝名【敦】</note>
<note n="0003026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003026">若＋（不）ィ【原】</note>
<note n="0003027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003027">〔照〕－【敦】</note>
<note n="0003028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003028">〔言最上〕ィ－【原】</note>
<note n="0003029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003029">邊＋（無邊）【敦】</note>
<note n="0003030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003030">〔曰〕－【甲】</note>
<note n="0003031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003031">遇＝愚ィ【原】</note>
<note n="0003032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003032">〔來〕ィ－【原】</note>
<note n="0003033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003033">殺＝取【敦】</note>
<note n="0003034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003034">勁＝到【敦】</note>
<note n="0003035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003035">視＝頑【敦】</note>
<note n="0003036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003036">〔但〕－【敦】</note>
<note n="0003037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003037">是＋（十念）【敦】</note>
<note n="0003038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003038">（餘）＋心【敦】</note>
<note n="0003039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003039">〔若〕ィ－【原】</note>
<note n="0003040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003040">猿＝猨【敦】</note>
<note n="0003041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003041">〔不〕ィ－【原】，不＝無【敦】</note>
<note n="0003042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003042">至＝及【敦】</note>
<note n="0003043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003043">性＝往ィ【原】</note>
<note n="0003044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003044">曲＋（也）【敦】</note>
<note n="0003045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003045">若習前＝習【敦】</note>
<note n="0003046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003046">樂＋（國）【敦】</note>
<note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">〔也〕－【敦】</note>
<note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">略論安樂淨土義畢＝讚阿彌陀佛幷論上卷【敦】</note>
<note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">此下燉煌本奧書曰景雲二年三月十九日弟子張萬及寫</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0001b1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001b1001">辯【CB】，辨【大】</note>
<note n="0002a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0002a0401">或【CB】，惑【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0001002" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0001002">原本註曰釋曇鸞撰一作曇鸞法師作，愚案此皆後人所安蓋原文無撰者之號然欲顯別故今且從一本標之</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>